Книги Сергея Алексеева

относятся к книгам, которые не просто нужно, а жизненно необходимо читать каждому думающему ЧЕЛОВЕКУ!

О глубине его книг нельзя рассказать, их нужно читать и перечитывать.

С них началась моя страсть к этимологии, книги Сергея Алексеева полностью изменили мое историческое и религиозное мировоззрение, с них начался мой Путь К ИСТИНЕ и Путь к СЕБЕ.

Так как раздел называется Дар Речи, то привожу я здесь отрывки из тех его книг, которые относятся к нашему языку. Но уверяю вас, любая из его книг - бесценный источник знаний, трансформирующей нас информации, а, еще увлекательные, захватывающие сюжеты!

Начните читать книги Алексеева, и ваша жизнь и взгляд на мир однозначно изменятся!

Наталья Калюжная
СОРОК УРОКОВ РУССКОГО

Единственная радость жизни, которая даётся нам даром, то есть практически без всякого труда и напряжения, это Дар Речи...

За все иные, великие и малые, знания приходится платить либо добывать в поту, иногда прикладывая неимоверные усилия своего разума, чувств и порой мышц. 

А родная речь , природный язык приходит к нам в младенчестве какистинный Дар, будто бы сам собой, вызывая радость и восхищение познания мира.

Вдумайтесь: к двум годам своего существования на белом свете еще физически беспомощный, с чистым, незамутненным сознанием, главное, не умеющий ни читать, ни писать, ребенок впитывает в себя огромнейший объем знаний. Он получает полное представление о мире, включая даже тонкую материю — психологию межчеловеческих отношений. Если бы мы не хлестались мордой об лавку и с таким же успехом продолжали развиваться, осваивать науки хотя бы до периода отрочества, то и впрямь бы стали образом и подобием божьим...

А основной источник информации младенца — зрение и слух.

Нас со школы учат: мир развивается от малого к большому, от простого к сложному. Он же, этот мир, имеет противоположную структуру и обратную природу, по крайней мере, уникальные способности детей это неопровержимо доказывают, заставляя нас изумленно возмущаться, когда наш отпрыск, освоивший родную речь за два года, потом одиннадцать школьных лет зубрит английский или французский и никак не может вызубрить.

И так, благодаря зрению и слуху в первую очередь, взаимосвязанным с ними обонянию, осязанию и маловразумительному чувству интуиции, младенец с легкостью перевоплощается из биологического существа в человека, в личность, то есть обретает ЛИЦО, ОБРАЗ. Когда же происходит это чудо, мы начинаем печься о его образовании, совершенно не внимая тому, что оно уже свершилось помимо нашей воли и посредством Дара Речи , слова, языка, который и является главным образовательным инструментом.

Тут впервые наше дитя и утрачивает этот Дар в прямом смысле. Если до взрослого вмешательства слово для него имело звучание, вкус, запах, цвет и целый круг ассоциативных представлений, то теперь мы пытаемся убедить ребенка ( и себя по определению), что оно, слово, имеет корень, суффикс и окончание. Ну еще предлог или приставку. Понятие «корня» как-то еще укладывается в неискушенном сознании, ибо приближено к триединой природе вещей в мире, а вот суффиксы, префиксы, аффиксы раз и навсегда выбивают ребенка из божественного лона понимания и звучания Речи. Слово напрочь теряет не только смысл, но и, прежде всего, свою, открытую детским сознанием и осмысленную чувствами, магическую суть...

Наше, по крайней мере, европейское образование, впрочем, как и наука, выполняют скрытую, но основную цель — подавить божественную природу в человеке.

Надежно, дешево и сердито подавить божественную суть природы возможно лишь единственным способом — отнять самодовлеющий образовательный инструмент, дарованную богами Речь, превратить ее в сигнальную информационную систему звуков, растворив магическую суть родного языка, как ртуть растворяет золото.

Полученная амальгама становится аморфной, жидкой, бесформенной и безродной и вроде бы тоже содержит золото, по крайней мере, мы в этом убеждены, однако пары ее ядовиты и даже смертельны в обращении...

Общеславянский Дар Речи и язык восточных славян обладают не только уникальными образовательными возможностями , но еще и способностями собирать и хранить историческую и культурную информацию , которую невозможно добыть никакими иными путями, кроме как извлечь из языковой сокровищницы.

Язык открылся мне лет сорок назад, когда я погрузился в неведомые глубины родной речи, выучил наизусть « Слово о полку Игореве», стал читать летописи и древнерусские сочинения в подлиннике. После этого и возникла мысль создать этимологический словарь.

Дисбаланс современного лексикона и образа нашего мышления показался мне вопиющим, слепость лингвистической науки — пугающей, уровень обучения русскому в школах представляется агонизирующим...

Своими «Сорока уроками » я постараюсь заложить концептуальную основу... словаря,а для широкого круга читателей — намагнитить стрелку компаса, указывающего магнитный полюс Земли...

С. Алексеев
О Русском языке из разных глав

Основными хранителями богатства красок, светотеней и оттенков слова являются не те редкие письменные источники, дошедшие до нас и много раз исправленные, переписанные в угоду «текущему моменту», или вовсе зачастую спорные, а, как ни странно, огромное количество НАРЕЧИЙ, Язык в них содержится, будто те яйца каждое слово — в своей корзинке. И побить их все никогда и никому не удастся. В этом многообразии — его сила, его великость и могущество...

Этимология слова « наречие» так же проста и понятна из-за говорящего корня « речь»: это содержание, наполнение сосуда, именуемого Даром Речи, это его составляющая, поэтому каждый говор, диалект нельзя рассматривать как отдельный язык. В обилии наречий заключается суть самосохранения славянского и, в том числе, русского языка...

Наречий множество, однако при этом язык один, который можно условно назвать общеславянским, и его разделение искусственно и преступно. Происходит это в угоду очередному «текущему политическому моменту», когда делят имущество, совместно нажитое барахло, далекое от Дара Божьего, когда в угоду политике и экономике пытаются разорвать узы братских народов, развести их по своим зонам влияния.

В последние века «благодаря» этому дележу растащили на три дома даже одно, ВЕЛИКОРУССКОЕ, наречие, и в результате появились русский, украинский и белорусский языки. Но на самом деле это Триединое наречие восточных славян, органично вписанное в сокровищницу Дара Речи, где хранятся нижегородское, польское, вологодское, чешское, македонское, вятское, словацкое, рязанское и прочие наречия. Присваивая какому-либо наречию статус отдельного языка, мы таким образом не только разобщаемся как единый этнос, но и сами себя вводим в заблуждение, особенно касаемо общей истории славянства в раннем периоде...

На своих уроках я буду использовать термин «русский язык» лишь по той причине, что русское наречие, доставшееся нам в наследство от племен с названием Русь, оказалось доминирующим среди других наречий, получило широкое распространение и более понятно современному человеку. Как бы меня не грела горделивая мысль о собственной национальной принадлежности, я отчетливо понимаю, что язык, на котором я думаю, говорю и пишу, родился и возрос из единого славянского корня и до сей поры связан с ним единой кровеносной системой. 

Дар Речи не обманешь : название национальности РУССКИЙ единственное среди всех иных названий звучит как имя ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ и отвечает сразу на два вопроса: Кто? И Какой? Кроме того, еще недавно в языковом ходу было слово «обрусевший», применительное к любой национальности. Обрусевшие немцы, к примеру, подвергнувшись истерии «национальной свободы и возрождения» начала девяностых, бросились на свою германскую прародину и только там обнаружили, что они — РУССКИЕ ДО МОЗГА КОСТЕЙ, и что от немецкого у них остались одни лишь фамилии.

Не зря говорят: «Русский — это не национальность, это судьба» . Можно еще добавить: это характер, образ мышления и поведения, выработанные благодаря образовательности Дара Речи.
Слово
урок первый

Начнем с того, что оно ( СЛОВО) редкостное по собственной открытости, не перетерпело сколь-нибудь серьезной трансформации, как « солнце» и «древо», среднего рода, то есть относится к гнезду космическому, к Божественному Дару , и по коренной основе исконно славянское.

И корень этот — ЛОВ.

Еще в недавнем прошлом в обиходе, те есть в живой, звучащей ткани языка, существовало целое семейство с этим корнем — ловля, улов, отлов, ловчий, ловкий, ловец...

Прямое указание на охотничье его значение сохранился лишь в пословице«На ловца и зверь бежит »...

Да, ловля, поистине древнейшая профессия, перестала быть основным источником добычи пищи, одежды, рабочего скота и прочих благ, превратилась в забаву, развлечение, потому и стала просто ОХОТОЙ (от слова ХОТЕТЬ).

Однако великий и могучи сохранил первородный его смысл в незамутненном виде и вложил этот корень (ЛОВ), как жемчужину в раковину, как священный знак в сокровищницу, - в само название «языковой единицы», в начало начал Дара Речи и таким образом преподнес его нам.

За какие же такие заслуги вполне земное занятие ловлей диких животных удостоилось столь высочайшего покровительства языка?

И вот тут открывается магический смысл слова СЛОВО, его первоначальная суть и суть профессии ловца, а наш язык зримо становится образовательным.

Ведь мы до сей поры, читая статьи, книги, слушая лекции, вылавливаем зерна истины, выпариваем ртуть из амальгамы, дабы заполучить свой старательский золотник...

Мы и теперь помним выражения « ловкий ум» и в буквальном смысле, изучая какой-то предмет, ловим его суть, чтобы понять явление в целом. Всю свою сознательную жизнь охотимся за истинами.

То есть СЛОВО — это то, что нами поймано, добыча, результат охоты, и потому существует выражение « ловить удачу»: ДАЧА, это продукт, добытый на ловчем промысле, - то, что тебе было дано, однако не преподнесено в готовом, поджаренном виде, а лишь послано богами, отпущено роком, и эту трепетную лань еще следует умудриться изловить.

Итак, СЛОВО — священная добыча.

Конечно же из всех слов и оборотов, рожденных от корня ЛОВ, выше всего леса возросло древо, ветвями коего являются славянские народы .

Вырос целый славянский мир, крона которого раскинулась по четырем частям света: восточные, южные, западные, северные, - объединенные не только одним общеславянским языком и культурой — неким особым Мировоззрением и энергетическим полем ,отличным от окружающих народов.

Словенами, словаками, словинцами именовались те, кто владел СЛОВОМ, священной добычей и учил, просвещал, а точнее просвящал других  родственных под духу, славян и иноземцев. Слово ПРОСВЕЩЕНИЕ, впрочем, как и само слово СВЕТ, происходит не от собственно слова, означающего излучение солнечного либо иного света, а от ВЕЩИЙ — ВЯЩИЙ. Кстати, отсюда же и СВЯТОЙ, коих мы доныне почитаем как ПРОРОКОВ, правда, уже христианских.

Просвящать имел право тот, кто сам был просвящен, и тут СЛОВО вплотную подвело нас к скифскому периоду, вернее к загадочнымСКОЛОТАМ, о которых писал Геродот, указывая, что это Самоназвание некоторых племен причерноморских скифов. ..

СКОЛОТЫ — люди с коло, то есть буквально с солнца, или точнее светлые, просвященные!

Просвященные сколоты были хранителями знаний и учителями , ибо скола — школа — исконно славянское слова, заимствованное многими языками окрестных народов.

Например, в прибалтийской Латвии и ныне звучит как «скола», в английском «скул», в немецком «шуле».

Да полно, скажете вы, неужели сколоты, то бишь варвары-скифы, положили начало школьному образованию в Европе, которую мы автоматически считаем более просвещенной, продвинутой?

Но откуда тогда у «просвещенной и цивилизованной» Середины Земли — Средиземноморья, такая неуемная тяга к Северному Причерноморью?

И суть не только в благодатных черноземах, удобных бухтах, устьях судоходных рек — торговых путей, где, словно грибы после дождя, образовались греческие колонии.

...Причины их (древних греков) настойчивой любознательности начинают приоткрываться, если обратиться к древнегреческой мифологии.

«Родоначальники» всей европейской и среднеземноморской культуры сами рассказали нам о причинах столь пристального интереса к прохладным северным берегам Русского моря и, в частности, к скифам-сколотам.

Вспомните о путешествии Язона (Ясона), о его плавании за Золотым Руном.

Это мы еще в школе проходили, правда, нам так и не пояснили, что это было за Руно, зачем потребовалась чудная баранья шкура Язону. ..

Овечью или баранью шкуру, покрытую сплошным пластом шерсти, только в славянских языках и наречиях называют руном, и мы помним выражение «тонкорунная овца»...

В русском языке нет случайных созвучий: руно и руны (вид письменности) — однокоренные слова. И это обстоятельство напрямую указывает, что усколотов Северного Причерноморья было руническое письмо, коим они записывали на овечьем пергаменте ( скоре) свои добытые знания, свое СЛОВО. Причем используя золотые чернила! Практика применения таких «чернил» известна: священный список Авесты, захваченный Великим Славянином Александром Македонским , был исполнен именно золотом на пергаментах из двенадцати тысяч бычьих шкур.

Технология письма золотом была сложна и кропотлива, пергамент прежде прорезался острейшим пером-жалом (отсюда и свидетельство, что писали на Руси « чертами и резами»), после чего в этот след вводились собственно «чернила» - скорее всего амальгама. Ртуть испарялась, желтый металл прикипал к пергаменту, оставляя тончайший рисунок знаков.

Теперь откройте средневековую рукописную книгу, желательно дорогую...

И сразу узнаете культуру письма, вернее отголоски, атавизмы древней культуры.

Да, она будет написана уже кириллицей, но всмотритесь в причудливую вязь заглавий и буквиц, где использовано порой золото или киноварь, из которой добывают ртуть. Если подобной вязью, только рунической и золотом, исписать пергамент, то будет полное впечатление, что шкура покрыта золотой шерстью...

А для сравнения откройте книги аналогичного порядка, к примеру греческие, германские... и попробуйте сами порассуждать о древности письменных традиций.

Так что путешествие аргонавтов под предводительством Язона имело конкретную цель — заполучить СЛОВО , выкрасть у сколотов их священную добычу, получить знания и письменность, которых греки не имели, однако отлично знали, кто и где ими владеет.

ЗОЛОТЫМ РУНОМ в ту пору называлась ВЕСТА, позже в индийском варианте получившая название ВЕДЫ.
ОЛЬГА МИРОШНИЧЕНКО

ТАЙНЫ РУССКОГО АЛФАВИТА
Аз Буки Ведаю

Когда-то, много лет назад, я имела счастье познакомиться и пообщаться с Михаилом Задорновым, тогда только начинающим свои исследования в области русской речи и нашей древней славянской культуры.
У меня с собой была книга Ольги Мирошниченко "Тайны Русского алфавита", которой Михаил Николаевич очень заинтересовался. И я с большой радостью ему её подарила.
Эту книгу стоит читать и перечитывать, потому что она меняет наше представление о нашем языке, нашей истории, наших корнях...
В этой книге автор ничего не придумал, но действительность может быть более фантастичной, чем любая выдумка. Свою задачу автор видел в
донесении до широкого круга филологов, лингвистов и просто читателей малоизвестной, а то и совсем неизвестной новейшей научной информации в области языка, алфавита, которая в ряде случаев является сенсационной. 

Изложенная в определенном порядке и снабженная комментариями автора, эта информация привела к созданию определенной концепции, которая базируется на новейших достижениях физики, биологии, математики и химии.

И мы сохраним тебя русская речь великое русское слово!
А. Ахматова
Молчат гробницы, мумии и кости,— 
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте, 
Звучат лишь Письмена.
И нет у нас иного достоянья! 
Умейте же беречь,
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья, 
Наш дар бессмертный — речь.

И.А. Бунин
В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо Свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.
И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.
А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому, что все оттенки смысла
Умное число передает.
Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.

Н. Гумилев
О, слово русское, святое!
Для лучших, будущих времен—
Глагол ты, жизнь и просвещенье!

Ф.И.Тютчев
ПРЕДИСЛОВИЕ

Много лет назад, когда впервые мне на глаза попалось это высказывание Конфуция, я подумала: «Какие странные слова! Как такое может быть?! И почему???» Но ведь Конфуций,так же как и Пифагор, - это как бы истина в последней инстанции, поэтому пришлось ждать и искать ответ. 

Ждать пришлось до 1996г., когда русские ученые-физики во главе с академиками Г.И.Шиповым, А.Е.Акимовым и другими учеными совершили беспрецедентный прорыв в науке, доказали существование Вакуума, открыли торсионные поля и создали Единую теорию Поля. 

А всего понадобилось 2500 лет, чтобы объяснить это высказывание Конфуция, ибо именно физический аспект письменности является основополагающим (коммуникативный и функциональный аспекты тоже важны, но о физическом никто не знает). Кроме того, только сейчас стало ясно, почему в слове информация корень форма… А ведь слово это было известно еще во времена Аристотеля. И это слово тоже связано с Торсионными полями непосредственно…

…как отмечают многие ученые (Ф.Воланский, Е.И.Классен, Дурга Прасад Шастри, П.П.Орешкин, Г.С,Гриневич, О.М.Гусев, Ю.Д.Петухов и многие другие), русский язык является первым, древнейшим языком нашего евразийского континента. Он, собственно говоря, не был тогда русским, он был общим для всех, единым, нов от сохранился до нашего времени без особых изменений только у русских, у славян. Именно от него пошли многие, если не все, языки Европы и частично Азии.

В Русском языке, по подсчетам А.Ф.Гильфердинга (1831-1872), ( см.его работу «О сродстве языка славянского с санскритским» СПб, 1853г.), 80%
санскрита, но, как заявил профессор Делийского университета санскритолог Дурга Прасад Шастри, «русский язык даже более древен, чем санскрит, и является древнейшим диалектом санскрита».

И не нужно никаких иных доказательств этому, кроме географической карты, где 90% топонимики ( географических названий) нашего Севера ( Архангельская, Вологодская, Мурманская, Костромская области, Северный Урал, север Западной и Восточной Сибири) являются санскритскими и в то же время нашими, русскими, так как индусы, иранцы ( скифы, аланы и сарматы) и славяне – это родные братья, это самое близкое родство, это один корень, хотя и другие народы Европы тоже являются родственниками и имеют единую Прародину – Арктиду, Гиперборею, Арктику, где в районе Северного полюса было раньше четыре больших острова, которые в VIII тыс. до н.э. ( в результате извержения вулкана) стали уходить под воду, изменился климат, стало холодно. И народ пошел к югу вдоль Уральского хребта…

Мы не имеем подлинной истории. Та история, которая преподается в школе и которая была сочинена немецкими академиками Миллером, Шлёцером и Байером в XVII в., приглашенными ПетромI, двое из которых даже вообще не знали русского языка (Шлёцер и Байер), очень далека от истинной и намеренно искажает события.

Недаром наш великий М.В.Ломоносов, когда услышал на заседании Академии наук вариант русской истории Миллера, не мог удержаться и не просто поругался с ним, а … побил его, за что был приговорен к смертной казни через повешение…, отсидел год в Петропавловской крепости и, естественно, как это бывает со многими великими людьми, чьи знания и открытия расходятся с общепринятыми догмами,… неожиданно умер в возрасте 54 лет. 

Так же, как и П.П.Орешкин, русский дешифровщик, живший в Риме, которому в 1987 году удалось расшифровать древнеегипетские иероглифы и который утверждает, что они читаются по-славянски, вдруг неожиданно умер, ничем не болея, в возрасте 55 лет.

А польского ученого XIX века Фаддея Воланского за то, что он впервые высказал «крамольные» мысли, что этрусские тексты читаются по-славянски, приговорили к сожжению на костре…

В настоящее время, как известно, наша Цивилизация переживает глобальный системный кризис. … Люди потеряли тот ориентир, который помогает им найти нужное направление в жизни, выжить. И это неправильно, что «бытие определяет сознание». Это всё равно, что « с волками жить – по-волчьи выть». Правильно было бы наоборот: разум, сознание должны определять бытие. И в связи с этим во весь рост встают проблемы нравственные, духовные. И если мы не пересмотрим свои взгляды, не научимся жить в гармонии с Природой, с самой жизнью, нам грозит неминуемая гибель. Так говорят ученые, голоса которых мы не слышим за громким треском безумных фейерверков и современной музыки, ибо, как выяснилось, законы нравственности являются не только социальными, но и физическими законами и лежат в основе всех физических законов жизни и Природы.

Кроме того, нельзя забывать, что наш язык и наши мысли являются материальными субстанциями, имеют волновую, вибрационную природу и влияют на нашу жизнь физически. Так говорят наши великие ученые: А.Д.Плешанов, П.П.ГАряев, Г.И.Шипов, А.Е.Акимов,

Г.С.Гриневич…
Глава 1.
РАЗЛИЧНЫЕ ТЕОРИИ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯЗЫКА.

Итак, что такое язык?

Это система, совокупность знаков, используемых в целях коммуникации. Это слова и правила, лексика и грамматика. Слово, как известно, единица двусторонняя: имеет внешнюю и внутреннюю сторону. Внешняя сторона – смысловая, психическая, или, как говорят, идеальная. Слова в языке связаны между собой определённым образом, что делает язык системой…

Письменный же язык, графика, алфавит, как это стало ясно только теперь, таит в себе массу загадок, проблем и невероятных сложностей, о которых мы раньше совершенно не подозревали…

Известно, что современное языкознание вообще отказывается от изучения истоков языка. Как считают многие лингвисты, решение этой проблемы на современном уровне невозможно…

Говоря о проблемах происхождения и развития языка и мышления, необходимо обратиться к работам наших гениальных мыслителей-языковедов – А.А.Потебни и его ученика, Почетного академика Санкт-Петербургского университета Д.Н.Овсянико-Куликовского (1853-1920). Д.Н.Овсянико-Куликовский, автор 9-томного собрания сочинений, «Истории русской интеллигенции» считал, что в основе развития человеческого мышления лежит язык.

Он доказал, что «процессы логического мышления, логики возникают впервые на известной ступени развития грамматических категорий после обособления прилагательных от существительных, после образования глагола, и логические понятия атрибута, действия, состояния развиваются постепенно из соответствующих грамматических категорий, и столь же постепенно процессы анализа и синтеза, данные нам в грамматическом предложении, претворяются в логические. Логика – производное языка»

«Логика зарождается в недрах грамматического мышления и в какой-то момент отделяется от языка и организуется над языком как высшая инстанция мысли», - писал Д.Н.Овсянико-Куликовский.

На большом материале различных древних языков, включая санскрит, ему удалось доказать, что практически любое слово в древности было предложением…

Но к настоящему времени отдельные слова стали терять свою предикативность и из предложения превращаться в единицу номинации, то есть развитие идет от предложения к слову, а не наоборот, как думаем мы. Действительно, со временем может происходить только выхолащивание смысла, грамматикализация и дальнейшее превращение смысловых единиц во вспомогательные, служебные слова (сравните появление в русском языке большого числа предлогов, союзов, вспомогательных глаголов)…

…Еще задолго до А.Мартинэ, Фердинанда де Соссюра и других ученых начала психолингвистики и многие законы развития языков были открыты русскими учёными А.А.Потебни и Д.Н,Овсянико-Куликовским. Именно они впервые в мировой науке заявили, что человеческое мышление, многие логические категории нашего мышления первоначально были нам даны в языке, а потом уже перешли в мышление.

Гениальные мысли этих ученых до сих пор не поняты и не разработаны нашей наукой – мысли о том, что именно язык формирует человека, его сознание, мышление, интеллект. А не наоборот, как говорили многие западные ученые…
Глава 2.
ДРЕВНЕЙШИЕ СЛАВЯНСКИЕ РУНИЧЕСКИЕ ДОКИРИЛЛОВСКИЕ ПАМЯТНИКИ ПИСЬМЕННОСТИ.
Подлинно же, славяне задолго до Христа и славянорусы собственно до Владимира письмо имели, в чем нам многие писатели свидетельствуют.
В.Н.Татищев

Однако же по сказаниям Несторовым иным видно, что славяне задолго до Нестора письменность имели, да оные утрачены или ещё не отысканы и потому до нас не дошли. Славяне задолго до Рождества Христова письмо имели.
ВАСИЛИЙ (Фазиль) ИРЗАБЕКОВ
ТАЙНЫ РУССКОГО СЛОВА

Книга "ТАЙНЫ РУССКОГО СЛОВА" - в своем роде уникальна и необычна тем, что её автор Василий (Фазиль) Ирзабеков - азербайджанец по национальности! Но для него, коренного бакинца, русский язык стал не просто родным, он стал "сутью и нервом его жизни".

Он борется за чистоту русского языка как публицист, участник и организатор духовно-просветительских конференций, и как действующее духовное лицо, получивший благословение Патриарха Алексия II.

…Давно известно, что восприятие какого-либо предмета или явления во многом зависит от того, с каких позиций мы их воспринимаем. Меняется ракурс – и тогда слова, привычные слуху и не сулящие, казалось бы, ничего нового, приобретают совершенно иной смысл. Блистают – как дивной красоты алмаз – многоцветием граней. И тогда по –новому осознаешь, кажется, давно известное: что в том же слове образование содержится очень важная для всех нас – и тех, кто учит, и тех, кто учится – информация. Ведь корень этого слова – образ, то есть икона.

Сам язык наш многомудрый подсказывает нам, тугоухим, что самое главное для «образователей» всех ступеней вовсе не передача суммы неких знаний. Это подразумевается само собой. Куда важнее, оказывается восстановление в человеке образа Божия. Да-да, извечное христианское стремление вернуть человеку, созданному по образу и подобию Божию, иконичность, некогда им утраченную. Нам, Иванам, не помнящим своего высочайшего родства, русский язык настойчиво напоминает о нем, зовет прежде к постижению… именно этого совершенства. А потому и безобразие – есть именно потеря образа Божия…

…святость – не безгрешность, а тот неисчерпанный и поныне потенциал души народной, потенциал ее устремленности к Небу, который в состоянии восстановить и укрепить вековые основы жизнедеятельности нации.

Будем же помнить о том, что граница языка отдельно взятого человека есть в то же самое время и некая граница его духовного мира. Неудивительно поэтому, что объем лексики у Пушкина составляет 313 тысяч слов, а у Лермонтова и того больше -326 тысяч! И не налицо ли стремительная лексическая 9 а значит, и духовная, и интеллектуальная!) деградация нашего общества в сторону печально знаменитой героини И.Ильфа и Е Петрова – Эллочки-Людоедочки…

Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой, и тогда история этого языка будет значительнее, чем даже история политических изменений этого народа, с которыми, однако, история его тесно связана.

Вильгельм Кюхельбекер
РУСЬ СВЯТАЯ.
Святая Русь… Часто мы произносим это привычное словосочетание как нечто само собой разумеющееся, не задумываясь – а почему, собственно? Приходилось ли вам слышать, скажем, о святых Казахстане, Эстонии, Америке, Франции, Ираке, Китае, Мадагаскаре, Австралии?.. Можно продолжать этот ряд бесконечно долго, не находя убедительного разъяснения этому загадочному феномену. Согласитесь, нам и в голову не придет сомневаться в глубоко органичной связке двух коротких слов, их непреходящей, какой-то тектонической незыблемости.

Так же, как, став свидетелями чего-то, что сделано, на наш взгляд, не по-людски, привычно сокрушаемся: как-то не по-русски это. Согласитесь, нам и в голову не придет сказать о чем-то схожем, что это, дескать, как-то не по-киргизски, не по-латышски, не по-уругвайски… В одной аудитории получил недавно любопытную записку: «В копилку Ваших примеров русскости. На Украине говорят ( в повелительном наклонении): «Я тобi руським язиком кажу…»

…И пусть кому-то это покажется преувеличением, но я глубоко убежден, что у дюбого – на выбор – русского человека в каком-то поколении всенепременно окажется в роду святой, и притом не один. Так, среди предков великого нашего поэта А.С.Пушкина – 12 святых по прямой линии и 20 – по боковым ветвям! Просто он, в отличие от миллионов своих соотечественников, но в согласии с обычаем предков, вел свою родословную нить…

…Совсем не случайно понятие народ в старославянском языке звучит как язык. «Разумейте и покоряйтесь, языцы, яко с нами Бог!» - возглашают в Церкви.

Поразительную историю поведал некогда народный поэт России Расул Гамзатов в книге «Мой Дагестан». В одной из глав он рассказывает, как однажды в Париже встретил земляка-художника, который вскоре после революции уехал в Италию учиться, женился на итальянке и не вернулся домой…

«Приехав из Парижа, - продолжает автор, - я разыскал родственников художника. К моему удивлению, оказалась еще жива его мать… Вдруг мать спросила : «Вы разговаривали по-аварски?» - «Нет. Мы говорили через переводчика. Я по-русски, а твой сын по- французски». Мать закрыла лицо черной фатой, как закрывают его, когда услышат, что сын умер… После долгого молчания мать сказала: «Ты ошибся, Расул, мой сын давно умер. Это был не мой сын. Мой сын не мог забыть языка, которому его научила я, аварская мать».

Глава в этой книге завершается стихотворением «Родной Язык», отрывок из которого не могу не привести здесь:
…И, смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал, и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык.
Кого-то исцеляет от болезней
Другой язык, но мне на нем не петь,
И если завтра мой язык исчезнет,
То я готов сегодня умереть.
Я за него всегда душой болею,
Пусть говорят, что беден мой язык,
Пусть не звучит с трибуны ассамблеи,
Но, мне родной, он для меня велик.

Расул Гамзатов
Всякий раз, вспоминая эту историю, не перестаю изумляться суровой мудрости этой женщины. Родившись в высокогорном ауле, она ведала о том, чего не дано постичь иным высоколобым мудрецам века сего. А какое царственное достоинство! Как, откуда, каким духом прознала она, что язык, по Шишкову, это еще и Я ЗЫК – то есть я звучу. И если кто-то вдруг перестал звучать на родном языке. То его и в самом деле нет, ведь звучать, быть зычным может только живой! Поразительно! …

И как же обращаемся со своим языком мы?! Языком, на котором на протяжении многих столетий создавались величайшие творения мировой духовной и художественной мысли. Как прискорбно расточительны бываем мы подчас! Безусловно, это происходит и от широты нашей, о которой уже так много сказано и написано, и от национального ощущения богатейших кладезей. Не будем же забывать о том, что неисчерпаемых кладезей не бывает…

С какой скрупулезностью прописаны государством всевозможные законы и положения, регламентирующие охрану и добычу полезных ископаемых – алмазов, нефти. Только тронь – руку оторвут, а то и голову! Но разве не настало давным-давно время на самом высшем уровне – после всенародного обсуждения – принять Закон о защите русского языка как важнейшего национального достояния?!
Феномен русскости

Язык народа – лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни.
Константин Ушинский

…Из века в век, называя себя, обозначая свою национальную принадлежность, русские люди – в отличие от всех иных народов – отвечают, по сути, не на привычный вопрос кто ты, а на вопрос какой. Тем самым, даже не отдавая в этом отчета, избирают не примитивно-биологическую, а иную качественную доминанту. И именно русскость, как явление высшего порядка, по сей день продолжает оставаться непостижимым феноменом всех времен и народов, вызывающим различные, подчас взаимоисключающие суждения и толки. Именно об этом явлении так удивительно и прозорливо, как умел делать это только он, писал Федор Достоевский, называя русских всечеловеками, вселенскими людьми.

И как же обедняют собственную страну, её культуру и науку, литературу и искусство те, кто и поныне с прискорбным упорством обосновывают понятие русскости, исходя в основном из биологической составляющей. Если ее взять за мерило русскости, то сотни светочей отечественной культуры, истории, науки и религии: тот же Достоевский, а также Пушкин, Лермонтов, Даль, Куприн, Мандельштам, Шостакович, Суворов, Барклай-де-Толли, Багратион, Ахмадуллина, Ким, Окуджава, Левитан, Рихтер, Вахтангов, Симонов, Светлов, Хуциев, Данелия и многие-многие иные (этот список можно продолжать до бесконечности) – как «не чисто русские» должны быть попросту сброшены с борта Русского Корабля…

Да, только здесь, в России, могли и , слава Богу, могут рождаться и проживать свою неповторимую жизнь русские немцы, русские евреи, русские корейцы, русские татары… Как замечательно это высочайшее родство, когда «крови не родной, а души одной».

…Вспомним, когда воспитанный человек приходит в гости, он – к этому обязывает этикет – не должен самостоятельно усаживаться за стол, терпеливо ожидая того момента, когда хозяева сами усадят его по своему усмотрению, руководствуясь при этом собственными мотивами. И это абсолютно нормально! Нынешняя же ситуация в большом и гостеприимном Русском Доме такова, что превеликое множество непрошенных гостей не только не считает нужным дождаться соответствующего приглашения, но уже давно норовит спихнуть с собственного места самого хозяина.

Главная цель изучения основ Православной культуры видится мне в том, чтобы пробудить в русском человеке национальное достоинство. Именно достоинство, а не чувство национального превосходства над кем-либо, как это пытаются порой интерпретировать. Даже на домашних животных (да простится мне такое сравнение!) принято заводить родословные, а уж человек без корней перестает быть человеком…

Поверьте, обогащенный этим новым для него знанием, качественно иным ощущением себя и своего народа в стране и мире, обновленный русский человек и вести себя будет иначе – с невиданным доселе достоинством. Как у себя в Русском своем Доме, так и за его пределами. Может именно этого, главным образом, и боятся его многочисленные, скрытные и явные, недруги?!

…Как ни прискорбно, но мы, нынешние, толерантные и политкорректные, боимся обидеть кого угодно: национальные и сексуальные меньшинства, правых и неправых ( этих особенно), своих и чужих ( этих не приведи Господь!) – не боимся обидеть только Христа. Что касается толерантности, то на этот счет запомнилась остроумная реплика, произнесенная на одном из Рождественских чтений профессором Ириной Яковлевной Медведевой, замечательным ученым-психологом и блестящим оратором. Она поведала о том, как на одной из конференций ее вконец одолели этим требованием – большей толерантности, которой , как там утверждали, в России еще очень мало. Пришлось прикинуться простушкой и поинтересоваться, а что означает это слово, как это можно сказать по-русски. Ей пояснили: терпимость. На что она не растерявшись, ответила, что-де до революции в России были так называемые дома терпимости. Выходит их правильнее было называть домами толерантности?!

Мы же, в свою очередь, задумаемся: а не желают ли наши многочисленные радетели и впрямь превратить святой Русский Дом в один большой «дом толерантности»?!

Так стоит ли сокрушаться, косясь в сторону заката, что не там-де угораздило нас народиться на свет Божий. Научимся мерить собственную судьбу и жизнь своим, а не чужим аршином, не уподобляясь тем, кто, вопреки изобилию умных механизмов и еды, так и не может, как ни тужится, преодолеть комплекс культурной неполноценности.
Соединенные Штаты – только вдумайтесь – моложе нашего Большого театра! 
А театр этот – далеко не первое и не главное достижение русской нации. И как бы в течение семи десятилетий ушедшего не искажали историю России, нынешнему и всем последующим поколениям важно не забывать, что за плечами народа – незыблемые пласты высочайшей духовности и святости предков, величественной тысячелетней традиции ( А на мой взгляд гораздо большей. Н.К.)

Родная речь – это священная духовная скрепа русской цивилизации, без которой нас просто не было бы, и мы обязаны бороться с его обеднением и вытаптыванием.
Валерий Ганичев, заместитель главы Всемирного Русского Народного Собора.

Россия и русское слово ( как проявление ее души, ее нравственного строя) есть нечто нераздельное.
Иван Бунин

Стать русскими… Это, наверное, еще и поменьше жаловаться: на власти, на погоду, на ближних, да мало ли на что! В том числе и на судьбу, памятуя о том, что судьба значит –Суд Божий, который мы сами для себя по мере своей жизни готовим: словами, мыслями, поступками…

«Если национальная идея русская есть, в конце концов, лишь всемирное общечеловеческое единение, то, значит, вся наша выгода в том, чтобы всем, прекратив все раздоры до времени, стать поскорее русскими и национальными».
Ф.М.Достоевский

…слово счастье почти не встречается в церковном обиходе: слышится в нем что-то сиюминутное, скоротечное – то что сейчас есть. Хотя если
заглянем в «Словарь Даля», то обнаружим версии: со-частье – доля, пай, а таже случайность, жеданная неожиданность, удача; а еще: благоденствие, земное блаженство, желанная насущная жизнь, без горя, смут и тревоги; покой и довольство; вообще, все желанное, все то, что покоит и доволит человека, по убеждениям, вкусам и привычкам его.

Мы же припомним, сколько любимых нами икон содержат емкое слово радость: «Нечаянная радость», «Трех радостей», «Всех скорбящих радость»… «Радуйся, Радосте наша!..» - поем мы в умилении Богородице нашей. Радостью буквально преизобилует Священное Писание, церковные службы, акафисты святым. В той или иной форме понятие это встречается на его страницах около восьми сотен раз, в то время как счастье – всего лишь 12. Вот и Господь, беседуя с учениками, предваряет заповедь о любви словами: «Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна» (Ин.15,11).

Придет черед – и святой апостол Иоанн Богослов вторит словам Божественного Учителя: «И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна» (1 Ин.1,4). «Се боя вися Христосом радость всему миру!» - слышим мы в Пасхальном песнопении. Именно радость, а не счастье…

Одно из поразительных свойств русского языка состоит в том, что порой даже самое незначительное слово, да что там слово – так, словцо,
способно при любовном его рассмотрении засиять гранями невыразимой красоты, свидетельствуя о Творце. Взять, к примеру, слово пол. Как часто, заполняя разного рода анкеты и доходя до этой обязательной графы, не преминем шутливо парировать: пиши, мол, паркетный. При этом не осознаем, как высок подлинный смысл этого кратенького словца, которое возводит нас к самому Священному Писанию, к истории сотворения человека.

Вслушаемся: «И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их» (Быт.1, 27). Язык наш запечатлел великую тайну творения, когда человек – это мужчина и женщина как единое целое, как две ипостаси нового чина, что сотворил Господь вослед девяти ангельским чинам и «умалаил еси малым чем от Ангела» (Пс.8,6). В отличие от тех же малороссийского, английского, азербайджанского и многих иных языков, где понятия мужчина и человек выражены одним словом, в русском языке слово пол означает половина. Две половины, мужская и женская, по замыслу Божию о человеке становится единым целым.

Сравните: в английском языке понятие пол человека обозначено несколько иначе – sex. Причем примечательно, что слово это не нуждается в переводе, а также и в комментариях. Недаром кем-то подмечено (Михаилом Задорновым, примечание мое Н.К.), что, заглянув в пустую комнату, англоязычный человек произнесёт: nobody, что буквально переводится как – нет тела. В то время как русский скажет: «ни души», умудрившись упомянуть бессмертную человеческую душу даже в ситуации, когда речь идет, по сути, о пустоте.

Что же касается слова пол в ином понятном всем смысле, то оно происходит от древнего способа строительства, когда брали бревно, распиливали его пополам и укладывали эти половины рядком плоскими поверхностями вверх.

Подлинное взросление человека нередко наступает с момента, когда он начинает понимать себя, подлинную мотивацию собственных мыслей и поступков, их происхождение. Наверняка родословные древа заключают в себе, помимо иных, еще и эту функцию. Насколько же важно в этом контексте осознание своих подлинных корней – а значит, и духовных корней целой нации…